Một buổi sáng mùa hè năm 2012, khi tôi đang ngồi chờ đến giờ vào lớp của buổi học đầu tiên trong chương trình đào tạo lãnh đạo của trường Kinh doanh Harvard trong một sự háo hức cao độ, một anh chàng trẻ tuổi và thân thiện chủ động bước đến bàn tôi ngồi làm quen. Tôi đưa tay ra để bắt tay anh ấy thì chợt giật mình nhận ra anh ta chỉ còn một cánh tay trái. Đưa tay trái ra bắt tay tôi, anh ấy giới thiệu tên là Shimon Yakir, đến từ Jerusalem - Israel. Tôi lấy làm thú vị vì thấy mình đang nói chuyện với một anh chàng Do Thái. Sau một hồi trò chuyện tôi biết được Yakir là quân nhân đã giải ngũ và anh ta mất cánh tay phải trong khi làm nhiệm vụ ở trong quân đội Israel. Hiện giờ anh là một nhà khoa học máy tính, đồng thời là CEO (tổng giám đốc điều hành) của công ty đa quốc gia mà anh ta đang làm việc. Thật tình cờ là anh ấy sẽ là bạn học của tôi trong chương trình đào tạo lãnh đạo đang chuẩn bị diễn ra.
Kể từ cuộc gặp đó, tôi và Yakir thường xuyên nói chuyện với nhau hơn trong suốt khóa học. Yakir kể cho tôi nghe về công việc của anh ta, và cả về thời gian anh ta phục vụ quân đội với một sự say mê kỳ lạ. Theo như Yakir thì tất cả những người dân Israel đều phục vụ cho quân đội không trực tiếp thì gián tiếp, và đó là niềm tự hào của họ. Người Israel hầu như đều quen biết nhau vì dân số Israel chỉ có hơn 7 triệu người, và hầu như ai cũng đều đã từng là quân nhân cùng nhau. Thấy Yakir nói tiếng Anh thành thạo như một người bản ngữ, khó tìm thấy một dấu hiệu nào cho thấy tiếng Anh chỉ là ngoại ngữ của Yakir, tôi tò mò hỏi về việc học tiếng Anh của Yakir. Câu trả lời của Yakir còn làm tôi bất ngờ hơn khi anh ta nói rằng ở Israel mọi người nói tiếng Do Thái và tiếng Ả-Rập là ngôn ngữ chính thức, nhưng hầu hết dân Israel đều nói tốt tiếng Anh và cả tiếng Đức, đó là chưa kể không ít người dùng tốt tới năm hay sáu ngôn ngữ khác nhau. Khi thấy tôi thắc mắc vì sao mà các anh phải học nhiều thứ tiếng như vậy, thì Yakir trả lời rằng người Do Thái làm việc với khắp nơi trên thế giới ngay từ Israel, và khi cần làm việc với nơi nào thì họ học ngôn ngữ của quốc gia đó một cách nhanh chóng, chính vì vậy mà một người Do Thái thường biết và sử dụng tốt nhiều ngôn ngữ khác nhau. Yakir giải thích thêm rằng người Do Thái ngay từ bé thường đã có thể nói từ hai ngôn ngữ trở lên, gồm có tiếng Do Thái cổ của tổ tiên họ và tiếng Ả-Rập hoặc tiếng Anh. Và một người Do Thái, nếu cần, họ có thể học và sử dụng tốt 100 từ mới của một ngoại ngữ mỗi ngày. Lịch sử của đất nước Do Thái rất đặc biệt: Với 2000 năm mất nước, người Do Thái bị đuổi khỏi miền đất quê hương của mình và phải đi khắp nơi trên thế giới để sinh sống. Vì thế việc học ngoại ngữ để hòa nhập và xã hội mới là một yêu cầu bức thiết đối với họ để có thể tồn tại và phát triển trong xã hội mới. Yakir tự hào nói thêm rằng sau 2000 năm vong quốc, hàng nghìn thế hệ sinh ra và mất đi ở nơi đất khách quê người, nhưng khi quay trở lại quê hương Israel của họ (năm 1948 nhà nước Israel độc lập ra đời) thì một điều hết sức đặc biệt đó là tất cả những người Do Thái dễ dàng nói chuyện với nhau, cầu kinh cùng nhau bằng tiếng Do Thái cổ của cha ông họ từ hàng nghìn năm về trước. Đến Israel bạn sẽ dễ dàng thấy những bà mẹ trò chuyện với con cái của mình bằng tiếng Đức, nhưng đứa trẻ lại nói lại với mẹ nó bằng tiếng Ả-Rập hoặc tiếng Do Thái, mà câu chuyện diễn ra thông suốt, không một chút hiểu nhầm nào.
Nghe tới đây, tôi thắc mắc vô cùng với hàng loạt câu hỏi: - Tại sao người Do Thái vẫn nói được tiếng Do Thái cổ của 2000 năm trước dù hàng nghìn thế hệ đã phải lưu vong, rồi sinh ra và chết đi nơi đất khách quê người? – Tại sao người Do Thái học và nói được nhiều ngoại ngữ một cách nhanh chóng và dễ dàng đến vậy? – Tại sao những đứa trẻ Do Thái lại có thể nói tới hai hay ba ngôn ngữ một cách tự nhiên và đơn giản thế? Và sau những buổi trò chuyện với Yakir, cùng với việc dành nhiều công sức để tìm hiểu, tôi đã thấy được cách mà người Do Thái học một ngôn ngữ mới, đầy sức mạnh tư duy, nhiều năng lượng sống và thú vị như thế nào.
smartcom.vn
SMARTCOM -ENJOY THE VERY BEST!
[You must be registered and logged in to see this link.]
Kể từ cuộc gặp đó, tôi và Yakir thường xuyên nói chuyện với nhau hơn trong suốt khóa học. Yakir kể cho tôi nghe về công việc của anh ta, và cả về thời gian anh ta phục vụ quân đội với một sự say mê kỳ lạ. Theo như Yakir thì tất cả những người dân Israel đều phục vụ cho quân đội không trực tiếp thì gián tiếp, và đó là niềm tự hào của họ. Người Israel hầu như đều quen biết nhau vì dân số Israel chỉ có hơn 7 triệu người, và hầu như ai cũng đều đã từng là quân nhân cùng nhau. Thấy Yakir nói tiếng Anh thành thạo như một người bản ngữ, khó tìm thấy một dấu hiệu nào cho thấy tiếng Anh chỉ là ngoại ngữ của Yakir, tôi tò mò hỏi về việc học tiếng Anh của Yakir. Câu trả lời của Yakir còn làm tôi bất ngờ hơn khi anh ta nói rằng ở Israel mọi người nói tiếng Do Thái và tiếng Ả-Rập là ngôn ngữ chính thức, nhưng hầu hết dân Israel đều nói tốt tiếng Anh và cả tiếng Đức, đó là chưa kể không ít người dùng tốt tới năm hay sáu ngôn ngữ khác nhau. Khi thấy tôi thắc mắc vì sao mà các anh phải học nhiều thứ tiếng như vậy, thì Yakir trả lời rằng người Do Thái làm việc với khắp nơi trên thế giới ngay từ Israel, và khi cần làm việc với nơi nào thì họ học ngôn ngữ của quốc gia đó một cách nhanh chóng, chính vì vậy mà một người Do Thái thường biết và sử dụng tốt nhiều ngôn ngữ khác nhau. Yakir giải thích thêm rằng người Do Thái ngay từ bé thường đã có thể nói từ hai ngôn ngữ trở lên, gồm có tiếng Do Thái cổ của tổ tiên họ và tiếng Ả-Rập hoặc tiếng Anh. Và một người Do Thái, nếu cần, họ có thể học và sử dụng tốt 100 từ mới của một ngoại ngữ mỗi ngày. Lịch sử của đất nước Do Thái rất đặc biệt: Với 2000 năm mất nước, người Do Thái bị đuổi khỏi miền đất quê hương của mình và phải đi khắp nơi trên thế giới để sinh sống. Vì thế việc học ngoại ngữ để hòa nhập và xã hội mới là một yêu cầu bức thiết đối với họ để có thể tồn tại và phát triển trong xã hội mới. Yakir tự hào nói thêm rằng sau 2000 năm vong quốc, hàng nghìn thế hệ sinh ra và mất đi ở nơi đất khách quê người, nhưng khi quay trở lại quê hương Israel của họ (năm 1948 nhà nước Israel độc lập ra đời) thì một điều hết sức đặc biệt đó là tất cả những người Do Thái dễ dàng nói chuyện với nhau, cầu kinh cùng nhau bằng tiếng Do Thái cổ của cha ông họ từ hàng nghìn năm về trước. Đến Israel bạn sẽ dễ dàng thấy những bà mẹ trò chuyện với con cái của mình bằng tiếng Đức, nhưng đứa trẻ lại nói lại với mẹ nó bằng tiếng Ả-Rập hoặc tiếng Do Thái, mà câu chuyện diễn ra thông suốt, không một chút hiểu nhầm nào.
Nghe tới đây, tôi thắc mắc vô cùng với hàng loạt câu hỏi: - Tại sao người Do Thái vẫn nói được tiếng Do Thái cổ của 2000 năm trước dù hàng nghìn thế hệ đã phải lưu vong, rồi sinh ra và chết đi nơi đất khách quê người? – Tại sao người Do Thái học và nói được nhiều ngoại ngữ một cách nhanh chóng và dễ dàng đến vậy? – Tại sao những đứa trẻ Do Thái lại có thể nói tới hai hay ba ngôn ngữ một cách tự nhiên và đơn giản thế? Và sau những buổi trò chuyện với Yakir, cùng với việc dành nhiều công sức để tìm hiểu, tôi đã thấy được cách mà người Do Thái học một ngôn ngữ mới, đầy sức mạnh tư duy, nhiều năng lượng sống và thú vị như thế nào.
smartcom.vn
SMARTCOM -ENJOY THE VERY BEST!
[You must be registered and logged in to see this link.]